Genesis 47:12

SVEn Jozef onderhield zijn vader, en zijn broeders, en het ganse huis zijns vaders, met brood, tot den mond der kinderkens toe.
WLCוַיְכַלְכֵּ֤ל יֹוסֵף֙ אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָ֔יו וְאֵ֖ת כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו לֶ֖חֶם לְפִ֥י הַטָּֽף׃
Trans.

wayəḵaləkēl ywōsēf ’eṯ-’āḇîw wə’eṯ-’eḥāyw wə’ēṯ kāl-bêṯ ’āḇîw leḥem ləfî haṭṭāf:


ACיב ויכלכל יוסף את אביו ואת אחיו ואת כל בית אביו--לחם לפי הטף
ASVAnd Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
BEAnd Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families.
DarbyAnd Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.
ELB05Und Joseph versorgte seinen Vater und seine Brüder und das ganze Haus seines Vaters mit Brot, nach der Zahl der Kinder.
LSGJoseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.
SchUnd Joseph versorgte seinen Vater und seine Brüder und das ganze Haus seines Vaters mit Brot nach der Zahl der Kinder.
WebAnd Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread according to their families.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen